НАПИТКИ В ЛИТЕРАТУРЕ: КАК РАССКАЗЫВАЮТ О ЧАЕ В КНИГАХ

Когда зима приближается, погода использует весь арсенал средств, чтобы напомнить об этом. Жителям мегаполисов приходится поплотнее запахивать куртки и мечтать о том моменте, когда можно будет добраться до дома, заварить чашку чая и забраться под плед. Чай уже давно стал важным компонентом не только домашнего очага, но и литературы.

 

 

 

Без упоминания чая сложно представить классический английский роман, который славится своей способностью отвлекать от будничных дел и погружать в размеренную жизнь. В повествовании чай выступает, как правило, в качестве «серого кардинала»: не привлекает к себе много внимания, но нужное воздействие на читателя оказать умеет.

 

Если же кропотливо собрать все упоминания этого благородного напитка, разбросанные тут и там по страницам романов, может хватить на довольно увесистую монографию. Так и поступила британская исследовательница Ким Уилсон, написавшая книгу «Чай с Джейн Остин». В работе рассказывается история чая, а в качестве фактического подкрепления используются выдержки из писем и романов писательницы. Чтобы подогреть интерес читателя, писательница приводит рецепты сладостей, которыми угощались герои. Такой подход позволяет “убить двух зайцев” сразу: и любители вкусной выпечки могут пополнить свою кулинарную книгу, и почитатели творчества английской романистки могут по-настоящему прочувствовать мир её героев.

 

Чашка чая порой служит опознавательным знаком того, что действие вот-вот замедлится и последует разговор по душам. Содержание подобных бесед весьма разнообразно: от непринужденной болтовни и светского обмена новостями до импровизированного сеанса психотерапии и использования чая в качестве подпитки высокоинтеллектуальных дебатов. В чем же секрет этого напитка? Может быть, в том, что хронической спешке он противопоставляет спокойствие и неспешность? Ведь чайные церемонии довольно сложно проводить в режиме non-stop. Даже просторечное выражение «чаи гонять» на самом деле значит «смаковать напиток, пить его долго и с удовольствием».

 

Не только в Англии не могут провести день без «tea time». Французская писательница Мюриель Барбери считает, что «чаепитие обладает редким достоинством: вносить в наше абсурдное существование крупицу спокойной гармонии».

 

Иногда чай перестает разыгрывать в тексте роль «серого кардинала» и выступает на авансцену. Любопытное эссе под названием «Чашка отменного чая» посвящает этому напитку Джордж Оруэлл. Оказывается, уже его заваривание – дело не простое и может превращаться в настоящее священнодействие, которое требует выполнения ряда инструкций. В этом двухстраничном эссе Оруэлл успевает порассуждать о емкостях, в которых надо заваривать чай и из которых его надо пить, а также дать «одиннадцать непреложных правил», необходимых для сохранения безупречного вкуса напитка. Вот, например, правило № 5: «Заварку нужно класть прямо в чайник. Никаких пакетиков и шелковых мешочков, никаких иных оков». То есть чай – напиток свободолюбивый, который «в неволе» всех свойств своих не раскрывает. Или правило № 10: «Первым делом следует наливать в кружку не молоко, а чай. Это один из самых спорных вопросов; воистину в каждой британской семье можно столкнуться со сторонниками обеих платформ. Приверженцы теории «молока сначала» могут выдвинуть вполне весомую аргументацию своей позиции, но я стою на своем, и моя позиция неоспорима». Как видим, англичанам есть о чем порассуждать за чашечкой чая, а уж дебаты по поводу его приготовления в туманной Англии ведутся и вправду ожесточенные.

 

Такое количество правил завораживает и кажется чем-то незыблемым и надежным в этом динамичном, несущемся вперед мире. Сразу вырисовывается картинка: поезд мчится на всех парах к своей цели, проводник разносит чай в неизменных ажурных подстаканниках, а пассажир, наслаждаясь ароматным напитком, любуется пейзажем за окном. Любопытный парадокс: в современном мире каждый имеет возможность расслабиться, отдаться размышлениям, когда торопиться приходится другому. Транспорту, например.

 

 

Последнее правило в эссе Оруэлла связано с русской традицией чаепития: «И наконец, чай – если только вы не пьете его по-русски – нельзя пить с сахаром. Да, сознаю: здесь я в меньшинстве. Но все же как может именовать себя чаевником человек, способный убить его вкус сахаром?». Важный вопрос «быть или не быть» сахару можно использовать как повод для усложнения отношений между героями. Именно так поступают героини пьесы Оскара Уайльда «Как важно быть серьезным»:

 

«Сесили: Не угодно ли чаю, мисс Ферфакс?

 

Гвендолен (с подчеркнутой вежливостью): Благодарствуйте. (В сторону.) Несносная девчонка! Но мне хочется чаю.

 

Сесили (очень любезно): Сахару?

 

Гвендолен (надменно): Нет, благодарю вас. Сахар сейчас не в моде.

 

Сесили (сердито смотрит на нее, берет щипцы и кладет в чашку четыре куска сахара, сурово): Вам пирога или хлеба с маслом?

 

Гвендолен (со скучающим видом): Хлеба, пожалуйста. В хороших домах сейчас не принято подавать сладкие пироги.

 

Сесили (отрезает большой кусок сладкого пирога и кладет на тарелочку). Передайте это мисс Ферфакс».

 

Ирландская писательница Сесилия Ахерн в книге «P.S. Я люблю тебя» так характеризует этот горячий напиток: «Волшебный чай – замечательный ответ на все заморочки в жизни. О тебе распускают сплетни – а у тебя есть чашка чая, тебя уволили с работы – а у тебя есть чашка чая, от тебя ушла жена – а у тебя есть чашка чая».

 

Чай и чтение всегда хорошо сочетались друг с другом, и этот факт в маркетинге используют сегодня многие компании. Например, нью-йоркский дизайнер Флора Чен создает чайные композиции, в которых определенное соединение вкусов передает впечатление от того или иного произведения. А компания Bag Ladies Tea запустила другой проект: на бирках чайных пакетиков они разместили подборку цитат из классики. Очень интересный способ привлечь внимание к литературе: ведь теперь чтение и чаепитие практически слились воедино, чтобы подарить хотя бы несколько минут спокойного времяпрепровождения.

 

Традиции меняются, и барышень в кринолинах, распивающих чаи на картинах XVIII-XIX веков, сменили бизнес-леди и девушки в джинсах, расписные фарфоровые чашечки уступили место более практичным кружкам и бумажным стаканчикам, но их содержимое остается неизменным, ведь сущность чая все та же – согревать в холодное время и в минуты душевной непогоды.

 


Автор: Ирина Новожилова

Наверх